TÍTULO DE LA BARAJA: Éibar
Esta
baraja está dedicada básicamente a los monumentos de Éibar. Éibar es una pequeña
población de la provincia de Guipúzcoa en el País Vasco, a orillas del rio Ego.
Tiene entre 20 000 y 30 000 habitantes. Su actividad económica es la
manufacturación de hierro y la industria armera.
El
nombre de los palos de la baraja está escrito en la parte inferior del As. El
primero pone en vascuence “grabado de
reloj de bolsillo”. Junto al símbolo el palo aparece la imagen en blanco y
negro de un monumento. En este caso es el Santuario de la Virgen de Arrate,
edificio el siglo XVII.
En
el segundo As pone “ánfora damasquinada”. El damasquinado es una técnica
decorativa consistente en la realización de dibujos, mediante la incrustación
de hilos o láminas de oro o planta en una base de hierro o acero; el nombre
proviene de la ciudad de Damasco, dónde se empezó a usar esta técnica. No
conviene confundir con el acero de damasco que se obtiene de unir varias capas
de acero diferentes para que formen un dibujo en el metal una vez terminado la
fragua. Junto a ese ánfora aparece la iglesia de San Andrés, construida entre
los siglos XVI y XVII.
En
el tercer As pone “espada damasquinada”; otra vez el damasquino como
declaración. La imagen que aparece es la Escuela de Armería. Fue la primera
escuela de formación profesional en España en la que, a imagen de la École d’Armerie de Lieja, se empezó a
impartir en 1913 la formación profesional con clases prácticas y teóricas. Esta
escuela ayudo al desarrollo económico de la ciudad. Al equipo de futbol de la
ciudad, la SD Éibar, se le llama el equipo armero; recuerda un poco en el
nombre al londinense Arsenal FC.
El
cuarto As lleva un “bastón de mango damasquinado”, otra vez. Al principio me
pareció que podía ser el bastón de mando del alcalde porque el edificio de la
imagen es el Ayuntamiento, pero en las fotos que he visto de toma de posesión
veo que los alcaldes llevan otro tipo de bastón, por lo que debe ser un simple bastón
de paseo aunque más decorado o tal vez uno histórico.
Bajo
los naipes de número siempre hay algunas palabras en vascuence, pero una vez
traducidas alguna no he visto que tengan ninguna relación ni con el palo ni con
el naipe. Por ejemplo, he traducido pozo, cama, columpio, fuente de agua de
mar, ataúd, aéreo, espina, canino, gato, perro, chatear, etc., combinadas entre
sí sin que parezca que tengan mucho sentido. Parece un simple vocabulario.
En
las figuras, el texto si hace referencia a un oficio. Por ejemplo en el palo de
relojes, pone: bordadora, damasquinador y tocados, aunque este último no estoy seguro de haberlo traducido
bien. El las figuras del palo de ánforas: lavandera, pelotari y raquetista; estos
últimos del juego de pelota vasca. En el de espadas: pescadera, forjador y
tamborero. Y en el de bastones: aguadora, granuja y aparejero, tal vez el que
hace aparejos, pero la verdad es que su aspecto es el de un campesino. Todas
las figuras llevan su palo en la mano, salvo en el de bastones que lo que llevan
es un violento pistolón que no encaja nada; supongo que será por su relación
con la industria armera, pero podrían haber trasladado esa idea también al palo.
Parece mentira que obsesión tienen los
diseñadores de naipes de estilo español, es decir con los cortes en la orla y
los números hasta el siete y las figuras con números del 10 al 12, en hacer que
sus nuevos palos se parezcan a los clásicos; aquí es evidente y posiblemente
por eso se han empeñado en el bastón en lugar del arma.
En
todos los naipes de figuras y en los 4, también hay un monumento.
PALOS:
Grabados de reloj de bolsillo, ánforas damasquinadas, espadas damasquinadas y
bastones de mangos damasquinados
AUTOR:
Desconocido
FECHA DE
ADQUISICIÓN: 2019
LUGAR DE
ADQUISICIÓN: Internet
EDICIÓN:
Heraclio Fournier
No hay comentarios:
Publicar un comentario