martes, 7 de abril de 2020

Palos de la Baraja de Éibar


TÍTULO DE LA BARAJA: Éibar

Esta baraja está dedicada básicamente a los monumentos de Éibar. Éibar es una pequeña población de la provincia de Guipúzcoa en el País Vasco, a orillas del rio Ego. Tiene entre 20 000 y 30 000 habitantes. Su actividad económica es la manufacturación de hierro y la industria armera.

El nombre de los palos de la baraja está escrito en la parte inferior del As. El primero pone en vascuence  “grabado de reloj de bolsillo”. Junto al símbolo el palo aparece la imagen en blanco y negro de un monumento. En este caso es el Santuario de la Virgen de Arrate, edificio el siglo XVII. 

En el segundo As pone “ánfora damasquinada”. El damasquinado es una técnica decorativa consistente en la realización de dibujos, mediante la incrustación de hilos o láminas de oro o planta en una base de hierro o acero; el nombre proviene de la ciudad de Damasco, dónde se empezó a usar esta técnica. No conviene confundir con el acero de damasco que se obtiene de unir varias capas de acero diferentes para que formen un dibujo en el metal una vez terminado la fragua. Junto a ese ánfora aparece la iglesia de San Andrés, construida entre los siglos XVI y XVII.

En el tercer As pone “espada damasquinada”; otra vez el damasquino como declaración. La imagen que aparece es la Escuela de Armería. Fue la primera escuela de formación profesional en España en la que, a imagen de la École d’Armerie de Lieja, se empezó a impartir en 1913 la formación profesional con clases prácticas y teóricas. Esta escuela ayudo al desarrollo económico de la ciudad. Al equipo de futbol de la ciudad, la SD Éibar, se le llama el equipo armero; recuerda un poco en el nombre al londinense Arsenal FC.

El cuarto As lleva un “bastón de mango damasquinado”, otra vez. Al principio me pareció que podía ser el bastón de mando del alcalde porque el edificio de la imagen es el Ayuntamiento, pero en las fotos que he visto de toma de posesión veo que los alcaldes llevan otro tipo de bastón, por lo que debe ser un simple bastón de paseo aunque más decorado o tal vez uno histórico.

Bajo los naipes de número siempre hay algunas palabras en vascuence, pero una vez traducidas alguna no he visto que tengan ninguna relación ni con el palo ni con el naipe. Por ejemplo, he traducido pozo, cama, columpio, fuente de agua de mar, ataúd, aéreo, espina, canino, gato, perro, chatear, etc., combinadas entre sí sin que parezca que tengan mucho sentido. Parece un simple vocabulario.

En las figuras, el texto si hace referencia a un oficio. Por ejemplo en el palo de relojes, pone: bordadora, damasquinador y tocados, aunque este  último no estoy seguro de haberlo traducido bien. El las figuras del palo de ánforas: lavandera, pelotari y raquetista; estos últimos del juego de pelota vasca. En el de espadas: pescadera, forjador y tamborero. Y en el de bastones: aguadora, granuja y aparejero, tal vez el que hace aparejos, pero la verdad es que su aspecto es el de un campesino. Todas las figuras llevan su palo en la mano, salvo en el de bastones que lo que llevan es un violento pistolón que no encaja nada; supongo que será por su relación con la industria armera, pero podrían haber trasladado esa idea también al palo. Parece mentira que obsesión tienen  los diseñadores de naipes de estilo español, es decir con los cortes en la orla y los números hasta el siete y las figuras con números del 10 al 12, en hacer que sus nuevos palos se parezcan a los clásicos; aquí es evidente y posiblemente por eso se han empeñado en el bastón en lugar del arma.

En todos los naipes de figuras y en los 4, también hay un monumento. 
 
 


PALOS: Grabados de reloj de bolsillo, ánforas damasquinadas, espadas damasquinadas y bastones de mangos damasquinados
AUTOR: Desconocido
FECHA DE ADQUISICIÓN: 2019
LUGAR DE ADQUISICIÓN: Internet 
EDICIÓN: Heraclio Fournier

No hay comentarios:

Publicar un comentario