TÍTULO DE LA BARAJA: Alemana (renovada)
Este modelo de baraja alemana o bávara, como también se
denomina, está compuesta por naipes numerados del 7 al 10, con tres figuras: el
Unter, que representa al grupo social inferior, aunque no necesariamente al
campesino, sino más bien a la sociedad civil; el Ober, que podría ser un
estamento superior, representa a los caballeros o la aristocracia, y el König,
que representa al rey, al de mayor rango. Como se puede ver, han prescindido
también de una figura femenina de reina o dama, como en la baraja española. Inicialmente
tenía también As, pero desapareció dando paso al dos (Daus o Ass), como la
carta más importante de cada palo; este naipe está muy ornamentado y se
acompaña del dibujo de una persona, de un castillo o, lo que es mas frecuente,
de una bandera o un escudo. Para poder jugar al skat o trappola desaparecieron
los números del tres al seis de una forma definitiva de este modelo de baraja;
probablemente otro juego fue el que hizo desaparecer al 8 y al 9 de la baraja
española. Los naipes de número no suelen llevar el dígito escrito, aunque hay
excepciones. Sólo hay una carta especial, el diez, que lleva siempre una gran X
para recordar su valor con el número romano.
Sus cuatro palos son cascabeles el primero (schellen), pasto, verde, o follaje,
representado por una hoja bicolor, verde-amarilla, trilobulada el segundo (gras, grün o laub), el corazón
o rojo el tercero (herz o rot), y la bellota el cuarto (eichel). La primera baraja conocida con
estos palos aparece es de 1460, aunque lo lógico es que sea de algo antes. En
algunas variaciones de las barajas alemanas se muestra el escudo de armas, como un
palo distinto; se ve en la baraja suiza, lo que la convierte en diferente
(entrada 9/6/11). También había alguna baraja
con un quinto palo, pájaros, concretamente en la variedad alsaciana; o rosas,
como en la de la Alta Renania, que luego también se incluirán en las cartas
suizas.
Todos los naipes son reversibles, como los actuales
franceses e ingleses.
Los palos de la baraja, al igual que en la española, se
identifican con los diferentes estamentos de la sociedad medieval, momento en
el que surgen. Las copas o cáliz de la baraja española en la francesa y en esta
alemana se convierten en el corazón de Jesús, probablemente, y representan a la Iglesia. Los cascabeles parece que
representaban a la nobleza muy aficionada a la caza y a la cetrería; los
halcones llevaban en la capucha un cascabel. Las bellotas representan a los
campesinos, al tratarse un alimento que se podía encontrar en el campo y que se
daba a los animales, y por extensión a
los siervos y las clases bajas, es el equivalente a nuestros bastos. Y
finalmente las hojas a la burguesía, los comerciantes y lo que hoy
consideraríamos las clases medias; tal vez la hoja, si fuera de forma
lanceolada, sería una derivación de las picas que a su vez se inspiraron en las
espadas.
En Alemania, antes de decantarse por estos palos
definitivamente, hubo variaciones en el tipo y número de palos que fueron
desapareciendo; por ejemplo, entre los palos hubo rosas, coronas, monedas o anillos. Hubo
barajas de sólo tres palos, que eran leones, osos y sabuesos. También algunas
curiosas que incluían a hombres: hombres, perros, pájaros y escudos, u hombres,
cascos, escudos y flores. Otra de cinco palos con hombre, aves de rapiña,
pájaros, ciervos y flores. En esta época las barajas eran únicas, por lo que
los artistas que las hacían cambiaban fácilmente de palos según la inspiración
o alguna intención más o menos oculta. Tengo subidas dos barajas alemanas muy
antiguas, la baraja de Stuttgart y la baraja de Ambras (entradas 4/10/15 y 19/05/15); en la
primera los palos son patos, halcones, sabuesos y ciervos, y en la segunda
garzas, sabuesos, halcones y señuelos; las dos dedicadas a temas relacionados
con la caza.
AUTOR: Desconocido
FECHA DE ADQUISICIÓN: 2020
LUGAR DE ADQUISICIÓN: Internet
EDICIÓN: Neue Altenburger Kornblumenkarte
El
uso de la baraja alemana se extendió por muchos países centroeuropeos, en algún
caso, como en Suiza, cambian dos de los palos, por lo que la subo como
una baraja independiente (entrada del 9/6/11). Sin embargo, en Chequia, Eslovaquia y Hungría se usan los mismos palos pero incorporando
diferencias interesantes en los naipes. Una de ellas es la húngara, también
llamada alemana doble.
En
la baraja húngara el Unter y el Ober llevan el nombre de un personaje diferente
cada uno, como en la baraja francesa. Cada palo representa a una estación y se
indica en el 2 con su nombre y una figura representativa. Los corazones
representan a la primavera, los cascabeles al verano, las hojas al otoño y las
bellotas al invierno.
El fabricante de cartas Schneider utilizó personajes reales y
ficticios de la leyenda del alemán Guillermo Tell, que representó la
resistencia al gobierno de los Habsburgo. Se basó en el drama Wilhelm Tell de Friedrich Schiller sobre
ese mito nacional suizo.
En
el palo de cascabeles, en el Unter pone Reding
Itell (conocido como Itell Reding el Viejo, el
líder de las fuerzas de Schwyz, uno de los tres cantones que fundaron la confederación
helvética) y en el Ober pone Stüszi vadász (el cazador Stüzzi, que
hace referencia al Stüssi der Flurschütz, personaje creado por Schiller). Según la forma más ortodoxa de esta baraja, el Unter
debería haber sido Arnold von Melchtal, uno de los padres de la patria suiza.
En el palo de las bellotas, en el Unter pone Tell Vilmos (el
alemán Guillermo Tell, líder legendario de la independencia de Suiza) y en el
Ober pone Harras Rudolf (miembro de la familia de nobles de Turingia von Harras).
En el palo de hojas, en el Unter pone Fürst Walter (héroe de
la independencia suiza, originario del cantón de Uri) y en el Ober pone Rudenz
Ulrich (aliado del tirano en la historia de Guillermo Tell).
Por último, en el palo de corazones, en el Under pone Kuoni pásztor
(pastor Kuoni) y en el Ober pone Geszler Herrmann (figura imaginaria del
gobernador alemán de los cantones de Schwyz y Uri). Aquí tampoco hay
coincidencia, en el Unter debería haber puesto a Werner Stauffcher, que era
supuestamente el representante del cantón de Schwyz en el juramento fundacional
de la confederación helvética en 1291.
FECHA DE ADQUISICIÓN: Praga
LUGAR DE ADQUISICIÓN: 1992
EDICIÓN: Bécsi Játékkártyacyár Platnik
De nuevo muestro otra baraja húngara. La diferencia con la anterior es que no aparece ningún tipo de texto remarcando las estaciones en los naipes número 2, aunque se aprecia por el dibujo; tampoco pone el nombre del personaje en las figuras.
AUTOR: Schneider
FECHA DE ADQUISICIÓN: 1992
LUGAR DE ADQUISICIÓN: Praga
EDICIÓN: Ferd. Platnik a synové S.A.
Esta baraja está editada en la antigua Checoeslovaquia. Son
muy parecidas a las húngaras pero con la diferencia de que los naipes no son
reversibles y, por tanto, las figuras son de cuerpo entero. También hay una
diferencia en los personajes que aparecen en las figuras, que son diferentes a
los de las barajas alemanas, aunque coinciden con ellas en que su nombre está escrito en
una lateral, como en las afrancesas.
En esta baraja, cada uno de los palos representa una de
las regiones de ese país creada artificialmente en 1918, uniendo restos del
derrotado Imperio Austrohúngaro, Chequia y Eslovaquia, y separado pacíficamente
en 1992. Las figuras de cada palo son personajes vinculados a la región
representada por el escudo del 2.
El águila ajedrezada sobre fondo de azures (el término
heráldico para el azul intenso) que aparece en el 2 de cascabeles es el escudo
de Moravia. El león rampante blanco o argén (el término heráldico para la plata)
sobre fondo de gules (el término heráldico para el rojo intenso) del 2 de corazones
es el escudo de Bohemia. El águila de
sables (el término heráldico para el negro) sobre fondo de oro es el escudo de Silesia,
y está en el 2 de bellotas. Los tres escudos anteriores corresponden a la
actual República Checa y, finalmente, el cuarto es una cruz patriarcal de plata
o argén sobre fondo rojo o de gules, levantada sobre tres colinas, es el escudo de Eslovaquia; está en el 2 de
hojas.
En
el palo de cascabeles, en el Unter pone moravan (que quiere decir oriundo de
Moravia, la región a la que está dedicada el palo), en el Ober pone Budovec z Budova (que fue un político, diplomático y escritor checo) y como
König Otakar II (rey de
Bohemia pero también margrave, equivalente a marqués, de Moravia).
En el palo de hojas, en el Unter pone Slovak z Tater (que hace referencia un eslovaco,
de la región del palo), en el Ober pone Prokop
Holy (que es Procopio el Grande o el Calvo, uno de los generales de las
guerras husitas) y como König está Vaclav
IV (que es Wenceslao IV, alemán denominado como rey de los romanos, del Sacro Imperio Romano Germánico, según el título de la época y también el tercer monarca
bohemio).
En el palo de corazones, en el Unter
pone cech (checo, oriundo de Bohemia),
en el Ober pone Jaroslav (hay
demasiados para saber a quién se refiere) y en el König pone Jiri (Rey Jorge de Podiebrad de Bohemia).
Finalmente en las bellotas, en el Unter pone slezan (que es un oriundo de Silesia),
en el Ober pone Jan Zizka (que fue un
general checo) y en el König aparece Karl
IV (que fue el primer rey de Bohemia en convertirse en emperador del Sacro
Imperio Romano Germánico).
AUTOR: Desconocido
FECHA DE ADQUISICIÓN: 1992
LUGAR DE ADQUISICIÓN: Praga
EDICIÓN: Obchodni Tiskarny, N.P.
La segunda baraja alemana es la de 52 naipes y se denomina
baraja alemana de póker o baraja alemana/francesa. Esta baraja usa los mismos
símbolos que la francesa o la inglesa, picas, corazones, tréboles y diamantes.
Hay 13 cartas en cada palo, el As, números del 2 al 10 y tres figuras. La diferencia
con las mencionadas francesa e inglesa está en que las figuras son el Bube, la
B, equivale al valet, la Dame, la D, y el Köening, la K, el rey. Yo tengo una
de ellas con número sólo desde el 7, que es la versión clásica para jugar al skat, lo que quiere decir que también
esos palos franceses se usan para este juego propiamente alemán.
En esta baraja las figuras son dobles, como en la francesa, la inglesa y la alemana, y no llevan el nombre del personaje que aparece, como si lo hacen la francesa y la húngara. Es decir, una curiosa mezcla de todo.
AUTOR: Desconocido
FECHA DE ADQUISICIÓN: 1990
LUGAR DE ADQUISICIÓN: Madrid
EDICIÓN: Vereinigte Altenburg Stralsunder- Stuttgar Leinfolden
No hay comentarios:
Publicar un comentario